Letters from an Island: Part I

Art by Heather Doram, Antigua

Krik, krak

an island space

temporal and

eternal through

natives’ speech

reminding generations

of a land

that brought

them forth in a birth pan

and rested them

in a grave

For them

will my shores be

a landing

for conquistadors

coming to fulfill

a prophecy

as merchants

holding golden chains?

Will my ports

become an entry

for stolen souls?

Will Africans stand

on my shore

and stare across to the horizon

wondering whether

they’ll ever fly back

to their bodies

caught in rip tides

and stuck between

my currents.

Will I become

recolonized through

tanned asses,

and reddened skins

lounging on sands

with bodies

buried below?

Bahama mamas

and sky juices

tell more tales than

ghosts of Arawaks

haunting left behind

bowls

In the production of paradise,

Fiction is reality.

As an island

I am reformed

in any image

outside my own:

To my mother tongue

rebirth me

in the image of a gaulin

so I may slip off this skin

And take flight.

Regards from Guanahani

Suhayla Hepburn

My name is Suhayla Hepburn and I am Queer Muslim writer and artist from The Bahamas. I use my creative practice to subvert the expectations of my respective identities and interrogate what it means to live as an intersectional Bahamian through self-reflecting on my lived experiences. I had in interest in Caribbean Feminist Stories because I believe that this publication is important to have as a space where often marginalized Caribbean people can tell their own stories and restore their narrative agency.

Previous
Previous

Two haikus about the darkened sky and after

Next
Next

Unraveling my Island Identity